北京外国语大学MTI英语口译考研经验

2023-10-27

北外英语学院高级口译上岸经验帖 | “小镇做题家”二战上岸,千万不要小看自己

写在前面:以下内容为北鼎学生结合个人备考历程撰写,经本人授权在本平台发布。任何个人及单位未经授权不得转载。以下为正文。


我报考的是北外英语学院的高级口译考研专业,先说说我的备考经过,分享一些经验,最后再来聊聊心路历程。


我是8月份开始备考的,备考时做了大致的计划,每个月复习完哪些,再具体到每周做哪些,每天的计划当天或者前一天再列。但我本人是个很拖延的人,很多时候都没有按照计划走,而且每天基本只能完成30%的计划,学的真的很少。


这个时候我觉得不要因为自己没有完成计划或者又拖延了感到愧疚羞耻什么的,本来考研要学的内容就很多,尤其是翻硕那些词条百科根本没有穷尽的,或许那些按照计划学的人也觉得学不完,最重要的是确定自己已经完成的那些任务是真的学到脑子里了。我就是保持这个心态前期的备考状态都很稳定,到最后才有点崩,我也能确定我前期学的虽然可能没有很多,但都掌握了。


图片

图片

下面是各科备考的一些干货。


翻译硕士英语备考


这科真的很出乎我意料,我觉得很大程度上跟北外改题型有关,今年211这科多了好多翻译题啊,感觉跟多考了一门翻译基础一样。我备考的时候精力主要放在了翻译基础和百科上,这科上花的时间就比较少,只根据去年的考试内容安排了一些内容:


1.背单词,我背的是专八单词,纸质书背了一遍后来又在app上过了一遍。不管是专八单词还是GRE,选定一本背就完了,背了好几遍记住的也不多。


2.阅读外刊(经济学人为主),计划每天一篇,但其实我每周能读两篇就不错了,不过确实蛮有用,我真的很不擅长阅读,尤其讨厌经济类的,但北外又很喜欢考,到后面一篇也能心情平静地读下来了,而且在读的时候看见一些背单词的时候学会的单词,既能加深记忆,又有成就感。


上岸学员推荐:北鼎外刊精读全年课程已开讲,速上车~


3.之前会考中式英语选择或改错,我也看了一点《中式英语之鉴》,但实在太多了,后来只看完了北鼎老师的总结版,但这一项不知道明年还会不会考。


4.摘要和作文我几乎就是一个没准备的状态,考试的时候也是现场发挥的,我感觉我这科应该还是今年翻译题很多,而且基本都是政经翻译,我在准备翻译基础的时候都有涉及到,所以提分了。否则摘要和作文占比很大真的会很吃亏,有时间的话还是好好准备吧。


英语翻译基础备考


这科算是我花时间最多的,因为我不想复习的时候就会背词条,或者背不下去念几遍哪怕加深一下记忆也好,而且很多公众号几乎每天都会发词条,有的时候刷到了也背一下。翻译方面我也是比较喜欢政经翻译,所以没有很抗拒,但也没有做到每天练一篇,政府工作报告也只读过一遍,没有吃透。


1.背词条。首先真题很重要,北外很喜欢词条真题重现,别的背不完真题都一定要滚瓜烂熟。我是先把黄皮书背了一遍,那个基础类的词条已经蛮全的了,本来计划考试前再过一遍,后来也没过,最后就吃亏了,北外考的基础词条尤其是经济类的真的不少,我就好几个记得在哪里出现过但没记住,另外就是热词。我在考前的时候书包里带的是北鼎的一份资料,因为那个最轻,但是考前没顾得上看,考完了出来翻了一下,里面好多考到的词条,就是我没答上的那些基础类的。图片


图片图片


2.练翻译。我基本上只练了政经类的,因为同时还在准备catti,这个就是用的catti二笔的材料,还有一些政府工作报告。材料不贪多,能坚持练下去已经很厉害了,我不想练翻译的时候会读China Daily公众号的文章,熟悉政经类翻译的句式。除此之外,北外一定会考文化类的,这个之前看的经验帖都推荐的《中国文化读本》,有中英对照版,真的蛮好的一本书,我都买了最后也没看几眼,考试的时候也感觉文化那段翻得最吃力。


汉语写作与百科知识备考


这科应该是我最遗憾的一科,因为百科词条有好多我记得我看过甚至看过好几遍,但就是记不真切,只能尽可能地多写,考完下来看果然很多都张冠李戴了,也跟我的复习方法有关吧。我对这科有一种莫名的畏惧感,我总感觉百科词条大海捞针怎么可能背完呢,所以每次也是囫囵吞枣地看,看课外书一样,但是错就错在每次都只看了,高度集中地背诵记忆其实很少,这样也记不真切。


1.百科词条北外也很喜欢真题重现,或者就是之前考过的那一类的,所以最好是自己总结一遍真题,看考哪个方向比较多,然后有针对地背。我是用北鼎那本蓝皮书来背(百科蓝皮书详情看这里➡北鼎整理:英语MTI备考初期要知道的三大问题,很全面也都归类好了,但我没背完。另外不想背的时候看一些百科类的书,比如《中国文化要略》《汉语写作与百科知识》《中国文学与中国文化知识应试指南》。但一定要保证真题背过了,其他的词条背过一遍,看这些书才能说是加深记忆扩充知识,否则考试的时候就会跟我一样哪个都看过但哪个都记不真切。


图片

图片

图片

2.应用文北外喜欢考北外发的通知,也不是说其他那些常见的应用文类型就没有参考意义了,我是总结了所有类型的写作要素,然后考试的时候尽可能多地涵盖这些要素,写得很多,自我感觉写得蛮全面的。


图片

图片

3.大作文我考前没练过,因为感觉练了也悟不出什么,但是之前看的一个经验帖(忘了是哪个学姐了),学姐推荐的人民日报评论这个公众号,“睡前聊一会儿”这个专栏,就是针对现在的一些社会热点写的一篇完整的文章,平时可以读一读背一背。虽然北外不怎么考社会热点大作文,但是从里面学学构思、语言都是很不错的,也可以积累一些素材和好句。


政治我只刷了一千题和肖四肖八,考得也不好,就不多分享了。


北外英语学院高级口译复试备考


复试分数线出来前我都没有做过考上的打算,所以复试真的很慌忙,准备得也很不充分,尤其是口译,准备复试那几天真的生不如死。


1.口译方面尽量每个类型都涉及到,听译、视译、有笔记的、无笔记的,坚持练习,每天都练,不要呆在自己的舒适区,一定要练比自己接受度更难的材料,这样在面试的时候才会在压力加持下正常发挥。


2.问答就是各个公众号还有小红书上的问答list,把问题列出来,对着问题说自己的回答。不要贪多,不要老想着是不是不全面,你把你准备到的能熟练地说出来就不错了。


3.我报了北鼎的模拟面试,很有用的,对我来说可以说是救命的。因为我在准备复试的时候看了很多经验帖,而且那些经验帖都提到了复试的内容,我就以为自己应该蛮了解复试了,但模拟面试的时候可以说是打了我一个措手不及。而且本身复试的内容就是很随机的,没有人能确定地说这次复试考什么,都是碰运气的,老师最起码能给你呈现更全面的考察内容。


另外就是,我准备的方向完全错了,我一度很担心我的问答,但其实起决定作用的是口译水平,这一点在我复试的时候也得到验证了,因为复试的时候运气很好老师问的问题都很友好,我答得不错,但是口译很拉跨,最后分数也不高,我疏于口译的练习在模拟面试的时候老师就给我指出来了,但已经太晚了,我补救不了多少。

最后,是想谈谈心路历程图片


我是北外本科的,还是二战,因为第一年我很没有自信,我是小镇做题家高考去的北外,英语底子很差,到北外发现身边的同学各个优秀,我只能保证自己以一个中等的成绩毕业,没有任何证书和奖项。所以那时候我就在想我真的能考上北外的研吗,我这种学生是不是要先下车了,我决定我第一年先不做考上的打算,试试水看看我自己到底有没有能力,也算是给自己一点自信,第一年我裸考342,离分数线差25分,我感觉已经很满意了,因此我自信心暴增,我觉得我好好准备一年应该是没问题的。


第二年,刚开始的几个月我也按部就班地备考,虽然很拖延经常完不成计划,但是学的东西也不少。后来到最后两个月,可能是因为已经太久了,而且是脱产二战,心里很容易想七想八,朋友圈里大家读书的读书、工作的工作,我每天心里都在想工作,而且我们是文科嘛,还是英语专业,我想会不会读这个研出来对工作也没什么帮助,我想会不会工作就好了最起码经济自由了。这样的想法越来越强烈,我跟爸妈和朋友都很郑重地表达了自己的想法,他们也都表示支持我的想法。但那个时候没多久就要考试了,我秉着有始有终的想法坚持考完了,考得异常轻松,因为我没有打算考上,就是奔着过完年工作去的。后来初试出分、出复试线、出复试名单、进复试、拟录取,我相信这是我前期稳定备考以及考前心态还行的结果。


但不得不承认后面复试我就跟被推着走一样,也就是在这段时间,我意识到了我其实并不是真的要工作还是要怎样,我只是想要一个确定的能开启下一阶段的结果。所以哪怕我工作的念头那么强烈,但考上了我就很开心。相反我要是没考上并不会开心,只有直到找到了一个工作我才会开心。但是今年就业形势大家也都看到了,并不乐观,所以当初要是我真的初试失利,我会有去年想象中那么开心吗?现在考研真的越来越难,有的时候投入了多少自己都说不清楚,希望我们都能搞清楚自己想要什么,做了这个决定就不要想七想八内耗自己。

不要看低自己,

也不要美化没选的那条路,

祝大家心想事成。


分享